Duração
1.5 anos
- COMUNICAÇÃO ORAL E ESCRITA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA – 100H
- CULTURA BRASILEIRA – 100H
- CULTURA FRANCESA – 100H
- ESTUDOS DOS GÊNEROS LITERÁRIOS – 100H
- ESTUDOS LINGUÍSTICOS APLICADOS À TRADUÇÃO E À INTERPRETAÇÃO – 100H
- FUNDAMENTOS DA GRAMÁTICA DA LÍNGUA FRANCESA – 100H
- FUNDAMENTOS DA GRAMÁTICA DA LÍNGUA PORTUGUESA – 100H
- INTRODUÇÃO À CRÍTICA LITERÁRIA – 100H
- LITERATURAS DE EXPRESSÃO EM LÍNGUA FRANCESA – 100H
- LITERATURAS DE EXPRESSÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA – 100H
- PRÁTICA DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA FRANCESA I – 100H
- PRÁTICA DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA FRANCESA II – 100H
- PRÁTICA DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA I – 100H
- PRÁTICA DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA II – 100H
- TEORIAS DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO – 100H
- TÓPICOS LINGUÍSTICOS E CULTURAIS EM LÍNGUA ESTRANGEIRA – 100H
CARGA HORÁRIA DO CURSO: 2000H
DISCIPLINAS OPTATIVAS/ELETIVAS:
PRODUÇÃO DE TEXTO – 100H
LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS – LIBRAS – 100H
METODOLOGIA DA PESQUISA E DO TRABALHO CIENTÍFICO – 100H
- No ensino a distância a construção do conhecimento é baseada na autonomia do aluno e o objetivo é dar flexibilidade à sua rotina.
- Os professores compartilham o conteúdo e adaptam as melhores práticas e ferramentas para que possam transmitir os conhecimentos essenciais para uma prática profissional atualizada e de destaque no mercado.
- Ao longo da trajetória de estudos o aluno terá acesso a materiais de apoio, vídeos, indicações de livros e textos para complementar as informações e aperfeiçoar os conteúdos apresentados, além de técnicas específicas desenvolvidas para cada disciplina e curso.